4月26日的庆祝活动”超越我们的轮廓”邀请学生们表达他们的文化经历和交叉身份。 / Francis Tatem摄
”超越我们的轮廓”标志着一个充满社区、活力和庆祝的夜晚
4月26日,第二届年度文化之夜汇演将众多学生演员推向舞台中心。 他们开始用一种打破刻板印象的方式来表达自己的文化经历和身份,并真实地展示自己。
在一个充满活力的多样性和真实性的庆祝活动中,正规博彩平台的学生们在4月26日的第二届SMC文化之夜展示活动”超越我们的轮廓”中占据了中心位置。 该活动由跨文化中心主办,邀请学生表演者表达他们的文化体验和交叉身份。 当晚有21个迷人的场景,超过85名表演者,并证明了大学社区文化挂毯的活力。
”超越我们的轮廓”象征着重新找回身份和社区,让个人在他们的真实本质中发光,并自豪地分享他们的故事。 这次展示活动是由跨文化中心的四位学生文化活动协调员(CECs)策划的,目的是为学生提供一个平台,让他们摆脱社会的刻板印象,真实地展示自己。
与会者有幸品尝到来自世界各地的美食,这些美食由各种食品卡车提供。 然后,400多名观众观看了各种各样的表演,包括激动人心的歌唱、迷人的舞蹈、尖锐的口语作品,最后是一场激动人心的时装秀。 每个行为都是个人旅程的表达,突出了构成大学社区结构的复杂的身份和遗产层。
其中包括基础冥想和西非舞蹈、诗歌和印地语歌曲、瓜达卢帕诺民谣舞蹈和波多黎各浪漫民谣、单口喜剧和变装表演、包括多种族黑人女性身份的表演等等。 这场时装秀有20多名学生参加,他们的服装体现了从北印度到墨西哥,从菲律宾到巴勒斯坦的不同身份。 有传统刺绣的变化,学生们穿着墨西哥街头服装。
学与教
对于表演者来说,在舞台上是一个向观众展示新事物的机会。 对许多人来说,这也是一个学习自己的机会——对他们艺术中发挥作用的文化维度有更深入的理解和欣赏。
伊莎贝尔·德拉克鲁斯24岁 为菲律宾的传统舞蹈”Tinikling”设计了布景,有近20名舞者。 她说:”在为文化之夜创作布景时,我想通过舞蹈来展示菲律宾文化的重要性。” ”我通过向参与者学习和教授舞蹈的历史来做到这一点,这最终使我的愿景成为现实。” DeLaCruz是亚太学生协会(APASA)的成员,她将于今年春天毕业,获得生物学学位; 她还担任过学生大使,向未来的学生和转学生介绍SMC。
Reeya Dharmadhikari ' 25 sang in two of the sets, ”O Sajana,” a semi-classical Hindi song featured in a 1960 Bollywood production, and a duet ”Khuda Jaane,” a Hindi song from the 2008 Bollywood film Bachna Ae Haseeno (”Watch Out, Beauties”) with the president of Southern Asian Society (SAS), Advait Powdwal '24. Dharmadhikari说:”文化之夜对我和其他参与其中的学生来说非常重要,因为它为我们提供了一个毫无歉意的自我空间,向人们展示我们的文化是多么丰富和美丽。” ”这也希望能让他们对我们的社区产生更深的兴趣,而不仅仅是为了食物。” 这不仅仅是一场才艺表演,也是一个表达自我的机会。”
Dharmadhikari还参与了南亚协会,并担任联排别墅的常驻顾问。 Dharmadhikari在今年春天早些时候作为春季声乐独奏系列的一部分进行了表演。 当谈到文化展示时,Dharmadhikari希望看到它成长和繁荣。 ”苏打中心座无虚席,所以我希望每个来的人都明白,举办这样一个夜晚是多么的重要,并呼吁为它提供更多的资源。”
文化展示会在4月举行,这是阿拉伯裔美国人的传统月。 来自中东北非俱乐部(MENA)的学生们表演了Dabke舞,这是约旦、黎巴嫩、巴勒斯坦和叙利亚在欢乐场合跳舞的舞蹈。 2023年,该舞蹈被联合国教科文组织列入《人类非物质文化遗产代表作名录》。 Traditional Middle Eastern dress was also part of the heritage on display in the concluding fashion show, including 阿德里安娜·纳萨尔,27岁 in an embroidered Palestinian 或许 and 凡妮莎·艾尔·纳德 wearing a Syrian Jalibiya. (请看下面的图片库。)
庆祝团结和赋权
这次展示不仅仅是为了展示才华,它也做到了这一点; 这是对团结和赋权的庆祝。
”The purpose of this showcase is to celebrate, with each other, our multifaceted cultures and identities,” says 埃拉·德尔·弗洛伦蒂诺,25岁, who serves as one of the 跨文化中心’s Cultural Event Coordinators (CEC).
In addition, says fellow CEC Gaby Canedo, 27岁, "Rather than remaining within the molds we’ve been assigned, the Cultural Night Showcase allows us to take control of our narratives and display ourselves through a new perspective."
主题的选择引起了表演者和观众的共鸣。 "We chose 'Beyond Our Silhouettes' to share the beauty of shining as one’s authentic self under the same sun in community with one another," says CEC Amana Williams, 25岁. 事实上,这个晚上有力地提醒我们,不仅要拥抱个性,还要相互承担共同的责任。
当夜晚接近尾声时,人们充满了爱和团结。 客人们离开了活动的启发和振奋,亲眼目睹了这个欢乐的庆祝活动的变革力量。
By providing a ”platform to shine beyond the cookie cutter image that society tries to hold us to,” as CEC 克拉丽斯·莱因沃尔德,26岁 puts it, this evening and the broader work of the 跨文化中心 play an important role in nurturing a campus environment that acknowledges the student community on campus that is unique beyond the silhouettes.
萨曼莎阿尔贝托。 是SMC文化中心的临时主任。 给她写.
故事更新于2024年5月6日下午12点。 太平洋