约翰·普罗克特是反派
Spring '25 Theatre Production
日期和时间
位置(校园)
关于
约翰·普罗克特是反派 三月将在百老汇上演,引起了广泛关注。 来看看我们的本地制作,由客座艺术家金伯利·里奇韦执导!
A high school English class is studying 的坩埚, but with a contemporary lens, the students begin to question the play’s perspective and the validity of naming John Proctor the show’s hero. 当他们深入研究美国经典时,他们变得更加专注于女权主义、年轻人的爱情、性教育和一些学校丑闻。 这部新喜剧充满激情,感人,有趣,在一个成长的故事中,它抓住了正在转型的一代人,流行音乐,乐观主义和愤怒。
研讨会150、250、304、327、350及374学生,可透过 讲座丰富系列网页 截止日期是4月23日。
其他人, click on the link below to 购买门票 for the appropriate day(s). 请提前购票。 售票处门票有限,我们不接受信用卡。
4月24日星期四晚上8点|学生- $10,SMC教职员工- $15,一般- $20
4月25日星期五下午4点学生- $10,SMC教职员工- $15,一般- $20
Saturday, April 26 | 2 pm | Students - $10, SMC Staff/Faculty - $15, General - $20
4月26日星期六晚上8点|学生- $10,SMC教职员工- $15,一般- $20
4月27日星期日下午2点|学生- $10,SMC教职员工- $15,一般- $20
高中辅导员或戏剧指导老师,请联系塔拉周日在 tms8@stmarys-ca.edu 拨打(925)631 -4670预订实地考察。 未来的学生和他们的陪同教师可以获得有限数量的免费门票。
客人可以在马路对面的Soda Center停车场停车,只需发短信“PAY”到77447,再加上区域号码“SMC”,每小时收费50美分。
新闻稿:
The Saint Mary's College Theatre Program is proud to announce our upcoming production of 约翰·普罗克特是反派, opening here at Saint Mary’s College just two weeks after its Broadway debut. “我们很自豪能成为这部剧的一部分。 剧作家金伯利·贝尔弗劳尔(Kimberly Bellflower)在特朗普第一任政府期间写了剧本,很快就引起了轰动,在全国众多高中和大学上演。 We were lucky enough at SMC to secure the performance rights before the Broadway production was planned,” Theatre Program Director 迪安娜Zibello (she/her) said. 演出将于4月24日(星期四)至4月27日(星期日)在勒费夫尔剧院举行。
Distinguished Bay Area performer, playwright and director 金伯利山脊路 (she/her) helms the Saint Mary’s production. 她称赞了《风铃花》的剧本:“《风铃花》巧妙地表现了青少年的方言、问题、焦虑和纯真,同时也捕捉到了每个角色身上的人性。 这部剧以其原始的、毫无歉意的、有时令人不舒服的方式突出了妇女和女孩面临的问题,同时揭露了她们并不总是得到支持或相信,这一点非常贴切。” The script follows a high school English class reading Arthur Miller’s 的坩埚. 当他们深入研究这部美国经典作品时,学生们开始质疑约翰·普罗克特是剧中英雄的传统观念。 与此同时,#MeToo运动揭露了一些学校丑闻,最终这些年轻女性在彼此身上找到了安慰和支持。 这部新喜剧充满激情,感人,有趣,在一个成长的故事中,它抓住了正在转型的一代人,流行音乐,乐观主义和愤怒。
The all-student ensemble features senior 罗亚Amirsheybani (she/her) as the dramatic and fiery Shelby, a student returning to school after a mysterious months-long absence. Junior 艾琳·科韦尔 (she/her) plays Raelynn, Shelby’s former best friend who is nursing a grudge. Sophomore 艾琳·布雷迪 (she/her) plays the studious Beth; Junior 旋律Ng (she/her) plays the loyal Ivy; and sophomore 奥利维亚伯克 (she/her) plays Nell, a “new kid” in town, recently moved from the big city. Senior 麦吉尔夫雷康纳 (he/him) as Lee and first-year 艾丹基尔南 (he/him) as Mason play their sometimes-oblivious classmates and love interests. Junior 卡洛琳Gersten (she/her) plays Ms. Gallagher, the empathetic young guidance counselor. Rounding out the ensemble are Ainsley原田 (she/her), 比安卡Langlois (she/her), and 兰斯·费斯 (he/him), as classmates, ensemble members, and understudies. In a featured role, junior 阿什顿苜蓿 (he/him) plays the smart, engaging, and perceptive Mr. Smith, the most popular teacher at the school. Senior Ka 'Nayah Landers-Daniels (she/her) serves as the Stage Manager, the backstage leader and unsung hero of every production. 学生的专业范围从戏剧:表演和戏剧研究到司法、社区和领导、媒体制作、政治、金融和计算机科学。
Director Ridgeway continued, “I fully expect, and encourage, that the conversations will continue long after experiencing Bellflower’s commentary on the classic, beloved play that is 的坩埚, and its parallels and problematic plot points as seen through today’s lens.”
开演前30分钟,售票处只以现金/支票购票,数量有限。
联系
Tara Sundy
Performing Arts Coordinator & 事件 Manager
tms8@stmarys-ca.edu
(925) 631-4670